samedi 27 février 2010

Soutien au Chili après le séisme !

Hola,

Les heures passent et les nouvelles sont de plus en plus catastrophiques. Un violent séisme a frappé le sud du Chili en Amérique latine et la situation s'aggrave minutes après minutes. On parlait de 18 morts au début, puis 30, 48, et maintenant au moins 122 morts, sans compter les dégâts considérables !

C'est dans la ville de Concepcion que les dégâts sont les plus graves, mais la secousse a également atteint Santiago du Chili. La présidente Michèle Bachelet a décrété l'état d'urgence. Une grande partie du pays est privée d'électricité.

Mais c'est toute la région du pacifique qui est maintenant menacée de Tsunami !

Toutes mes pensées vont à nos amis chiliens et on espère que les secours seront rapide. Une bien triste nouvelle en cette fin de février ! Courage aussi à tous les chiliens à l'étranger pour qui cela doit être bien difficile d'entendre ces nouvelles...

Bringt Französisch ins Spiel !


Bonjour à tous, hallo zusammen !

Comme promis, voici aujourd'hui les allemands qui essayent de comprendre des phrases en français. Le résultat montre bien qu'autant l'allemand est difficile pour les français, mais le français est aussi difficile pour les allemands !

Bonne vidéo !

Pourvu que l'ascenseur ne se bloque pas maintenant!


Il me reste vingt malheureux euros.


Tu devrais tailler ta barbe, elle est trop longue.


Une robe à pois t'irait bien mieux.


Ce n'est pas demain la veille qu'on va refaire les peintures


Prenez la première à droite, puis la deuxième à gauche.


Chaque fois que j'oublie mon parapluie, il pleut.


Voulez-vous que je vous coupe également la Frange ?


En principe, je n'ai rien contre les chiens.


Attention, un train entre en gare voie 3.

vendredi 26 février 2010

Mettez l'allemand dans votre jeu !

Bonjour à tous !

Le portail de langues franco-allemand a fait des micro-clips en français et en allemand intitulés "Mettez l'allemand dans votre jeu".

Ces petits clips montrent des phrases en allemand à des français qui ne connaissent pas la langue et qui doivent essayer de comprendre, et vice versa. C'est vraiment très sympa, surtout les réactions qu'ils ont lorsqu'ils découvrent les phrases allemandes.

Aujourd'hui, je vous propose de regarder les français qui essayent de comprendre l'allemand, et demain ce sera les allemands qui essayent d'apprendre le français.

Bon film !

Prinzipiell habe ich nichts gegen Hunde.


Soll ich Ihnen auch den Pony schneiden ?


Vorsicht bei der Einfahrt des Zuges auf Gleis 3.


Immer wenn ich meinem Regenschirm vergesse, regnet es.


Das kann noch ewig dauern, bis wir hier neu streichen.


Ein gepunktetes Kleid würde dir viel besser stehen.


Hans-Jürgen sieht aus wie George Clooney, nur besser.


Hoffentlich bleibt der Fahrstuhl jetzt nicht stecken!


Erste Rechts abbiegen, dann die Zweite Links.


Das Eichhörnchen sammelt nüsse für den Winter.

mercredi 24 février 2010

Zlatne Godine - Gibonni et la Croatie

Bonjour à tous,

Connaissez-vous Gibonni, un chanteur croate ? Si en France il est quasiment inconnu, il s'agit en Croatie de l'artiste le plus populaire du pays !

Même si je ne comprends pas tout dans ses chansons, c'est un style que j'aime bien. De plus, cette langue est vraiment très belle à entendre.

Voici quelques chansons de Gibonni :

Libar


U libar svojih dugova
Upiši mene
Jer odavno te kupujem
S onim što si htjela èut'

Od straha da ne potone
Tvoja ljubav za mene
Kao pèela u žlici èaja dok drži dah
Ja nemam razloga za strah

Dajem ti verse i note
Sve moje šarene perle na dar
Još te mogu pjesmom kupiti
Lukavo i slatkorjeèivo
Još uvijek mogu ti podvaliti ljubav

I sve æu ti obeæati
Baš sve što hoæeš
Moju kozu, moju kost
I lice koje poželiš

Od straha da ne potone
Tvoja ljubav za mene
Kao pèela u žlici èaja dok drži dah
Ja nemam razloga za strah

Dajem ti verse i note
Sve moje šarene perle na dar
Još te mogu pjesmom kupiti
Lukavo i slatkorjeèivo
Još uvijek mogu ti podvaliti ljubav
Ljubav...

(dajem ti verse i note)
(sve moje šarene perle na dar)
Još te mogu pjesmom kupiti
Lukavo i slatkorjeèivo
Još uvijek mogu ti podvaliti ljubav

Još uvijek mogu...
Još uvijek mogu ti podvaliti ljubav
Ljubav...

Teh mahi seva hilejda
Suna heja, sun deja peji
Lejsun datuversa unmejola
Jom tisela behsuda
Lejsun datuversa unmejola hejda.


Ovo mi je škola

Ovo mi je škola
I drugi puta ću pametnije
Jer fališ mi do bola
I znam da bit će još i bolnije
Jer svaka ljubav nova
Ruši vjeru u tebe
Ovo mi je škola
I drugi puta ću pametnije

Oooo ooo

Koje su to riječi
Što su meni sišle s usana
Ne poznajem ni jednu
Što bi kazni ovoj bila jednaka
Jer su osveta i ponos
Dvije sestre blizanke
Rođene u ponoć
Jedna malo prije, a druga kasnije

Oooo ooo
Ako ikad vratim vjeru u tebe
Oooo ooo
I onda lažna nada nikne za mene
Na poljima od snova
Ne pušta se korijenje
Ovo mi je škola
I drugi puta ću pametnije
Oooo ooo

Ovo mi je škola
I drugi puta ću pametnije
Jer fališ mi do bola
I znam da bit će još i bolnije

Jer su osveta i ponos
Dvije sestre blizanke
Rođene u ponoć
Jedna malo prije, a druga kasnije


U ljubav vjere nemam (en duo avec Olivver Dragojevič)


Dusu sam potrosio,zbog toga ne zalim
Sve sam svoje prosao,bezbroj precica do sna
Bezbroj slijepih ulica

Srce se umorilo i ne znam sta cu s njim
U sta sam se pretvorio,sretan ili nesretan
Ja samo jedno znam

Nju da sam zenio,ne bih tako uvenuo
Starim ja,a u ljubav vjere nemam
Svoju djecu sam sanjao
Njenim ih imenom nazvao
Starim ja,a u ljubav vjere nemam
Starim ja,a u ljubav vjere nemam...
A u ljubav vjere nemam...

Dusu sam potrosio,zbog toga ne zalim
U sta sam se pretvorio,sretan ili nesretan
Ja samo jedno znam

Nju da sam zenio,ne bih tako uvenuo
Starim ja,a u ljubav vjere nemam
Svoju djecu sam sanjao
Njenim ih imenom nazvao
Starim ja,a u ljubav vjere nemam
Starim ja,a u ljubav vjere nemam...
A u ljubav vjere nemam...

Nju da sam zenio,ne bih tako uvenuo
Starim ja,a u ljubav vjere nemam
Svoju djecu sam sanjao
Njenim ih imenom nazvao
Starim ja,a u ljubav vjere nemam
Starim ja,a u ljubav vjere nemam...
U ljubav vjere nemam
A u ljubav vjere nemam ja
U ljubav vjere nemam
U ljubav vjere nemam
U ljubav vjere nemam
U ljubav vjere nemam
A U ljubav vjere nemam ja
U ljubav vjere nemam
U ljubav vjere nemam
U ljubav vjere nemam...


Zlatne Godine


Noæ bez zvijezda, gradovi bez imena i moja sjeæanja
Tragovi koèenja na cestama što vode do neba
A bio sam na kraju svijeta sam bez tebe korak do sna
Sam protiv svih na kraju vremena a gdje si ostala ti

Zlatne godine i duge sjene
Pomoli se za naše vrijeme
Jednu svijeæu ljubavi
Zapali za mene

Hladna kiša moje noæi umiva tvojim suzama
Nije život posuo sa ružama sva moja sjeæanja
A bio sam na kraju svijeta sam bez tebe korak do dna
Sam protiv svih na kraju vremena a gdje si ostala ti.

mardi 23 février 2010

Un peu de ménage sur mes réseaux sociaux

Bonjour à tous,

Entre Facebook, Twitter, Couchsurfing, etc... Il était grand temps de faire le ménage sur tout ces réseaux sociaux ! J'ai mis à jour mes différents profils, surtout ceux des sites où je ne vais pas souvent.

Cliquez sur les images ci-dessous pour retrouver mon profil sur le site en question :

Facebook







Couchsurfing



Twitter











LinkedIn





Viadeo







Orkut






MySpace

lundi 22 février 2010

Article dans le Dauphiné Libéré à propos d'Happy People 26 (22/02/2010)

Bonjour à tous,

Le Dauphiné Libéré a publié ce matin un article à propos d'Happy People 26 dans la rubrique "l'association du jour".

Cet article présente l'histoire et les objectifs d'Happy People, ainsi que de la fédération Language Exchange International dont HP26 fait partie.

Bonne lecture !

samedi 20 février 2010

Language Exchange International - 4 nouveaux groupes dans la fédération !

Bonjour à tous,

La fédération Language Exchange International (dont Happy People 26 fait partie) vient d'accueillir 4 nouveaux groupes !

- Madrid Babel (Madrid, Espagne)

- Expats Living in Rome (Rome, Italie)

- Language Exchange Lviv (Lviv, Ukraine)

- Toronto Babel (Toronto, Canada)


Bienvenue à tous ces groupes qui nous rejoignent ! Nous sommes très heureux de les accueillir dans la fédération et nous avons hâte de pouvoir travailler tous ensemble.

Ce sont maintenant 12 groupes sur 6 pays qui font partie de la fédération. C'est très encourageant de voir que directement à son lancement, déjà 4 nouveaux groupes nous font confiance et veulent travailler avec nous. C'est un très bon départ pour Language Exchange International !

vendredi 19 février 2010

Language Exchange International - Nouveau site internet en ligne !

Bonjour à tous !

Vous l'avez attendu depuis longtemps et maintenant il est en ligne ! Le nouveau site commun de la fédération Language Exchange International (dont Happy People 26 fait partie) est maintenant disponible à l'adresse suivante :
http://www.lei-web.com/

Jusqu'à présent, Happy People 26, Happy People 38 et Happy People 18 avaient un site différent chacun. Ce n'était vraiment pas pratique pour naviguer d'un groupe à l'autre et avec la création de la fédération et les nouveaux groupes qui nous rejoignent, il devenait urgent de repenser notre site internet.

Et après de longs mois de travail, le nouveau site est maintenant disponible !

La page d'accueil est celle de la fédération Language Exchange International. Elle donne un aperçu sur la vie de la fédération, son histoire, ses objectifs, etc...

En cliquant sur le logo en haut à gauche, on arrive sur une carte avec les différents groupes de la fédération. Il suffit ensuite de choisir le groupe de sa ville pour arriver sur sa section locale.

Tout nouveau tout beau, de nombreux changements ont été fait par rapport à la version précédente. Nouvelles fonctions, nouveau design, de nombreuses nouveautés sont à découvrir !

Dans chaque section locale, le forum de discussion se divise en section locale et section internationale. La partie internationale est commune à tous les groupes de LEI !

A l'inverse, le forum local est uniquement pour le groupe local, même s'il est bien sûr possible d'accéder à celui des autres groupes. Ainsi, vous ne recevez les invitations uniquement de votre groupe.

Et pour changer de groupe, rien de plus simple, vous cliquez sur le logo en haut à gauche et cliquez ensuite sur la ville de votre choix ! Plus besoin de s'inscrire sur chaque site !

Un grand bravo à Nicolas, notre webmaster pour son grand travail !

Bon surf sur le site !

jeudi 18 février 2010

Eurovision 2010 - Jessy Matador officiellement candidat de la France

Bonjour à tous,

Alors que les rumeurs se faisaient de plus en plus forte à propos d'Emmanuel Moire pour représenter la France au concours de l'Eurovision 2010 à Oslo, France Télévision vient de choisir un autre candidat d'un autre style : Jessy Matador.

Mais de qui s'agit-il ? Vous avez peut être entendu sa chanson l'été dernier "Décalé Gwada" (Je ne savais pas que c'était de lui, mais j'avais déjà entendu la chanson à la radio une ou 2 fois).





Petite présentation de l'artiste :

Inspiré du fameux coupé-décalé ivoirien, la musique de l'athlétique Africain oscille entre hip-hop, zouk et dancehall jamaïcain. Danseur de formation, adepte, à en croire son MySpace, du n’dombolo (danse d'origine congolaise), Jessy Matador a fondé en 2005 sa propre troupe, baptisée "la Sélésao". Aux commandes de celles-ci, le jeune homme est rapidement repéré. La même année, le groupe assure avec énergie la première partie du populaire collectif ivoirien Magic System sur la scène parisienne du Bataclan. Autant dire que le show devrait être au rendez-vous du côté d'Oslo le 29 mai prochain. La bonne formule pour enfin ramener l'Eurovision à Paris, la dernière victoire datant de 1977? Rien n'est moins sûr.

Personnelement, je ne suis pas persuadé qu'on gagne cette année... Tout dépendra bien sûr de la chanson, après tout les chansons un peu rythmé ont du succès à l'Eurovision.

Souhaitons lui bonne chance à Oslo !

mercredi 17 février 2010

Eurovision 2010 - Emmanuel Moire représentant de la France ?

Bonjour à tous,

Le temps passe et le grand concours de l'Eurovision 2010, qui aura lieu à Oslo cette année, se rapproche à grand pas. De nombreux pays ont déjà commencé les phases de qualification nationale, voir ont déjà choisit leur candidat !

Qui succédera à Alexander Rybak, le candidat norvégien qui a remporté l'Eurovision 2009 à Moscou ?

Après avoir envoyé une grande star française avec Patricia Kaas l'année dernière, la France semble vouloir continuer dans cette voie en envoyant des gens connus.

Et pour 2010, les rumeurs sont fortes à propos du chanteur ... Emmanuel Moire ! La star de la comédie musicale "Le roi soleil", qui a rencontré un grand succès en France, sera peut être le candidat français pour l'Eurovision 2010.

A ce stade, ce ne sont que des rumeurs. D'autres rumeurs parlaient de Christophe Willem, ce qui aurait été un bon choix également pour ce concours. Mais le choix d'Emmanuel Moire semble se confirmer petit à petit.

Emmanuel Moire pour l'Eurovision, cela serait un choix plutôt sympa ? Et malgré le fait que le concours de l'Eurovision soit assez ringardisé en France, il n'en reste pas moins le concours de la chanson le plus vu au monde avec plus de 100 millions de téléspectateurs à travers le monde !

Un bon tremplin pour Emmanuel Moire dans sa carrière internationale.

Beaucoup dépendra ensuite de la chanson. On se souvient de Patricia Kaas qui a fait un score honorable, mais qui nous avait habitués à des chansons beaucoup plus forte.

A noter au passage, le candidat bulgare serait un certain "Miroslav Kostadinov", le chanteur de "Gubya Kontrol, Kogato" que certains d'Happy People 26 connaissent bien. Bonne chance à lui aussi !

samedi 13 février 2010

Quelques chansons d'amour dans toutes les langues pour la St Valentin

Bonjour à tous,

Demain c'est la St Valentin. A cette occasion, voici quelques chansons d'amour dans différentes langues pour témoigner de ce sentiment universel.

Bonne St Valentin !

Allemand
Yvonne Caterfeld / Für dich

Ich spür dich, in meinen Träumen,
ich schließ dich darin ein, und ich werd immer bei dir sein.
Ich halt dich, wie den Regenbogen, ganz fest am Horizont,
weil mit dir der morgen wieder kommt.

Für dich schiebe ich die Wolken weiter,
sonst siehst du den Sternenhimmel nicht.
Für dich dreh' ich so lang an der Erde,
bis du wieder bei mir bist.
Für dich mach ich jeden Tag unendlich,
für dich bin ich noch heller als das Licht.
Für dich wein' und schrei und lach und leb ich,
und das alles nur für dich.

Und wenn ich dich so vermisse, bewahr ich die Tränen auf,
für dich, du machst ein Lachen draus, für mich.
Ich hör dich ganz ohne Worte, ich fühle wo du bist,
auch wenn es noch so dunkel ist.

Für dich schiebe ich die Wolken weiter,
sonst siehst du den Sternenhimmel nicht.
Für dich dreh' ich so lang an der Erde,
bis du wieder bei mir bist.
Für dich mach ich jeden Tag unendlich,
für dich bin ich noch heller als das Licht.
Für dich wein' und schrei und lach und leb ich,
und das alles nur für dich.

Für dich schiebe ich die Wolken weiter,
sonst siehst du den Sternenhimmel nicht.
Für dich dreh' ich so lang an der Erde,
bis du wieder bei mir bist.
Für dich mach ich jeden Tag unendlich,
für dich bin ich noch heller als das Licht.
Für dich wein' und schrei und lach und leb ich,
und das alles nur für dich.

Ich liebe dich, ich liebe dich auch

Für dich schiebe ich die Wolken weiter,
sonst siehst du den Sternenhimmel nicht.
Für dich wein und schrei und leb ich, nur für dich

Italien
Raf / Infinito

L’ironia del destino vuole che io sia ancora qui a pensare a te
nella mia mente flash ripetuti, attimi vissuti con te.
E’ passato tanto tempo ma tutto é talmente nitido,
cosÏ chiaro e limpido che sembra ieri...
Ieri, avrei voluto leggere i tuoi pensieri
scrutarne ogni piccolo particolare ed evitare di sbagliare,
diventare ogni volta l’uomo ideale,
ma quel giorno che mai mi scorderò
mi hai detto: “non so più se ti amo o no ... domani partirò
sarà più facile dimenticare... dimenticare...

... e adesso che farai?” Risposi: “io...non so”
quel tuo sguardo poi lo interpretai come un addio,
senza chiedere perché, da te mi allontanai
ma ignoravo che in fondo non sarebbe mai finita.

Teso, ero a pezzi ma un sorriso in superficie
nascondeva i segni d’ogni cicatrice
nessun dettaglio che nel rivederti potesse svelare
quanto c’ero stato male,
quattro anni scivolati in fretta e tu
mi piaci come sempre... forse anche di più,
mi hai detto: “so che é un controsenso ma
l’amore non é razionalità...non lo si può capire...”
ed ore a parlare, poi abbiam fatto l’amore...
ed é stato come morire... prima di partire.
Potrò mai dimenticare... dimenticare...

L’Infinito sai cos’é? ... L’irraggiungibile fine o meta
Che… rincorrerai per tutta la tua vita,
“ma adesso che farai?... adesso io ... non so... “ infiniti noi
so solo che non potrà mai finire
mai ovunque tu sarai, ovunque io sarò
non smetteremo mai
se questo é amore ... é amore Infinito


Polonais
Bajm - Krótka historia

To taka krótka historia,mogłam napisać jej - kolejną część.
w jego czułych ramionach,szybko przychodził sen.
nie wierzyłam,kiedy mówił,że kocha mnie .
myślałam - zgubi mnie w tłumie,zdradzi z Tobą,lub z nią - za jakiś czas.
żadna z Was nie zrozumie,jaki poczułam strach.
bałam się miłości,którą on chciał mi dać.
powiedziałam coś głupiego i ..

ref.
Jak mogłam tak powiedzieć mu.?
gdyby tylko teraz wiedział jak,jest mi źle.
jak mogłam nie zatrzymać słów.?
i pozwolić tak po prostu by - odejść mógł.

Macie racje - ze mną chyba jest coś nie tak.

Moja codzienność mnie zmienia - sama nie wiem już,czy potrafię żyć.
ukrywam w sobie marzenia - dobrze wiedząc,że żadne z nich
beze mnie nigdy nie spełni się.
ref.
Jak mogłam tak powiedzieć mu.?
gdyby tylko teraz wiedział jak,jest mi źle.
jak mogłam nie zatrzymać słów.?
i pozwolić tak po prostu by - odejść mógł.

Teraz kiedy jestem z Wami tu,czuję siłę swoich słów.
może los da mi szansę znów.

ref.
Jak mogłam tak powiedzieć mu.?
gdyby tylko teraz wiedział jak,jest mi źle.
jak mogłam nie zatrzymać słów.?
i pozwolić tak po prostu by - odejść mógł.

Jak mogłam tak powiedzieć mu.?
i pozwolić tak po prostu by - odejść mógł.

Anglais
Chicago - The Inspiration

You know our love was meant to be
The kind of love that lasts forever
And I need you here with me
From tonight until the end of time

You should know, everywhere I go
You're always on my mind,
in my heart In my soul

You're the meaning in my life
You're the inspiration
You bring feeling to my life
You're the inspiration
Wanna have you near me
I wanna have you hear me sayin'
No one needs you more than I need you

And I know, yes I know that it's plain to see
We're so in love when we're together
And I know that I need you here with me
From tonight until the end of time

You should know, everywhere I go
You're always on my mind,
in my heart In my soul

You're the meaning in my life
You're the inspiration
You bring feeling to my life
You're the inspiration
Wanna have you near me
I wanna have you hear me sayin'
No one needs you more than I need you

Grec
Sakis Rouvas / Σε θέλω σαν τρελός

Κοίτα πράγματα
τόσα θαύματα, κι εγώ
το εγώ μου κυνηγώ
δες κατάσταση
η άλλη διάσταση είναι εδώ
και φοβάμαι να τη δω

Τέρμα τα ψέματα
υπάρχουν θέματα
κι όνειρα που αντέχουνε
πάμε αγάπη μου ξανά

Σε θέλω σαν τρελός
κι έτσι γίνομαι ικανός
ν' αντιστέκομαι
να μη στέκομαι βουβός
σε θέλω σαν τρελός
σαν τυφλός που ψάχνει φως
κι ότι αντέχεται
το υποδέχεται γυμνός

κοίτα κόλλημα
έχω πρόβλημα κι εγώ
τη σκιά μου κυνηγώ
φεύγει ο χρόνος μου
μένω μόνος μου κι εγώ
φτερουγίζω στο κενό

Τέρμα τα ψέματα
λόγια και βλέμματα
χρόνια που περάσανε
όλα γίνονται παρόν

Πάμε γι' άλλα πιο μεγάλα
πιο ωραία πράγματα
πάμε γι άλλα, ξέχνα τ' άλλα
είναι πια παρελθόν

Portugais
João Portugal / Foste tu

Uma estrada colorida, uma história tão vivida, um livro aberto...
Foste tu!
A saudade a toda à hora, não me mata mas devora os meus sentidos...
Foste tu!

Não te vou esquecer, nem fugir de ti...
Amar, às vezes, faz doer...
Amor faz-me pensar em ti!

Eras pedra preciosa, sensatez, alguém que um dia despertou em mim...
Foste tu!
Tinhas o dom de seduzir,o dom de amar e persistir na minha ausência...
Foste tu!

Não te vou esquecer, nem fugir de ti...
Amar, às vezes, faz doer...
Amor faz-me pensar em ti!

Entre a paixão e o adeus foi tão difícil pra mim,
se te magoei não foi por mal...
Ainda espero por ti,
talvez um dia um sinal...

É tão bom olhar pra trás, recordar e passar em tantos sítios...
que eram nossos!
Ainda tenho o teu anel, da cor da tua pele e desse beijo...
que era meu!

Não te vou esquecer, nem fugir de ti...
Amar, às vezes, faz doer...
Amor faz-me pensar em ti!

Não te vou esquecer, nem fugir de ti...
Amar, às vezes, faz doer...
Amor faz-me pensar em ti!

Français
Françoise Hardy / Message personnel

Au bout du téléphone, il y a votre voix
Et il y ales mots que je ne dirai pas
Tous ces mots qui font peur quand ils ne font pas rire
Qui sont dans trop de films, de chansons et de livres
Je voudrais vous les dire
Et je voudrais les vivre
Je ne le ferai pas
Je veux, je ne peux pas
Je suis seule à crever, et je sais où vous êtes
J'arrive, attendez-moi, nous allons nous connaître
Préparez votre temps, pour vous j'ai tout le mien
Je voudrais arriver, je reste, je me déteste
Je n'arriverai pas
Je veux, je ne peux pas
Je devrais vous parler
Je devrais arriver
Ou je devrais dormir
J'ai peur que tu sois sourd
J'ai peur que tu sois lâche
J'ai peur d'être indiscrète
Je ne peux pas vous dire que je t'aime peut-être

Refrain
Mais si tu crois un jour que tu m'aimes
Ne crois pas que tes souvenirs me gênent
Et cours, cours jusqu'à perdre haleine
Viens me retrouver
Si tu crois un jour que tu m'aimes
Et si ce jour-là tu as de la peine
A trouver où tous ces chemins te mènent
Viens me retrouver
Si le dégoût de la vie vient en toi
Si la paresse de la vie
S'installe en toi
Pense à moi
Pense à moi

Mais si tu crois un jour que tu m'aimes
Ne le considère pas comme un problème
Et cours, cours jusqu'à perdre haleine
Viens me retrouver
Si tu crois un jour que tu m'aimes
N'attends pas un jour, pas une semaine
Car tu ne sais pas où la vie t'ammène
Viens me retrouver
Si le dégoût de la vie vient en toi
Si la paresse de la vie
S'installe en toi
Pense à moi
Pense à moi

Serbe
Marija Serifovic / Molitva

Ni oka da sklopim,
postelja prazna tera san,
a život se topi
I nestaje brzo, k'o dlanom o dlan.

K'o razum da gubim,
jer stvarnost I ne primecujem,
još uvek te ljubim,
još uvek ti slepo verujem.

K'o luda, ne znam kuda,
ljubavi se nove bojim,
a dane, žive rane,
više ne brojim.

Molitva, kao žar na mojim usnama je,
molitva, mesto reci samo ime tvoje.
(I) Nebo zna, kao ja,
koliko puta sam ponovila,
to nebo zna, baš kao ja,
da je ime tvoje moja jedina
molitva.

Al Bogu ne mogu
lagati sve dok se molim,
a lažem ako kažem
da te ne volim

vendredi 12 février 2010

Insolite - Des drapeaux à manger - Les reconnaissez-vous ?

Bonjour à tous,

Un petit message insolite aujourd'hui. Une amie m'a envoyé des photos de drapeaux ... à manger !

A vous de retrouver de quels drapeaux il s'agit et de donner votre réponse en commentaire !

Bonne chance !

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13


Alors, vous les avez tous reconnus ? Alors écrivez en commentaire votre réponse !

Merci Hajar pour les photos !